Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2u12u
s: Alex 2nv36
Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2u12u
There is way I can translate or help the translation to Brazilian Portuguese (PT-BR)?
I have 4 years of english class and I'm almost fluent.
I have 4 years of english class and I'm almost fluent.

-
- FDM Team
- Posts: 1396
- ed: Wed Nov 12, 2008 12:06 pm
Re: Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2r1w62
Dear !Mine_Slim wrote:There is way I can translate or help the translation to Brazilian Portuguese (PT-BR)?
I have 4 years of english class and I'm almost fluent.![]()
Portuguese is already available in FDM.

Regards,
Clive
Re: Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2r1w62
But which Portuguese - from Brazil (pt-br) or from Portugal (pt-pt)?Clive Sorensson wrote:Portuguese is already available in FDM.
BTW. And which Chinese - zh-cn or zh-tw?
Look at locales used by CEF…
Andrzej P. Wozniak, FDM and forum
Read FDM FAQ and the reporting rules
"How to report a bug or a problem with FDM" before posting
Read FDM FAQ and the reporting rules
"How to report a bug or a problem with FDM" before posting
-
- FDM Team
- Posts: 1396
- ed: Wed Nov 12, 2008 12:06 pm
Re: Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2r1w62
Hello!Usher wrote:But which Portuguese - from Brazil (pt-br) or from Portugal (pt-pt)?Clive Sorensson wrote:Portuguese is already available in FDM.
BTW. And which Chinese - zh-cn or zh-tw?
Look at locales used by CEF…
It's pt-br in the .po file.
Speaking about Chinese, it's zh-cn.
Regards,
Clive
Re: Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2r1w62
So the files should have proper names and the program should display proper info: flag of Brasil for pt-br, flag of Taiwan for zh-tw, flag of USA for en-us, etc. to avoid misunderstanding.
Andrzej P. Wozniak, FDM and forum
Read FDM FAQ and the reporting rules
"How to report a bug or a problem with FDM" before posting
Read FDM FAQ and the reporting rules
"How to report a bug or a problem with FDM" before posting
-
- FDM Team
- Posts: 1396
- ed: Wed Nov 12, 2008 12:06 pm
Re: Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2r1w62
You are right. Thanks a lot for indicating the flaw. We'll fix it.Usher wrote:So the files should have proper names and the program should display proper info: flag of Brasil for pt-br, flag of Taiwan for zh-tw, flag of USA for en-us, etc. to avoid misunderstanding.
Regards,
Clive
Re: Translation to Brazilian Portuguese (PT-BR) 2r1w62
Clive Sorensson wrote:You are right. Thanks a lot for indicating the flaw. We'll fix it.
Regards,
Clive
Hello Clive, Can you please response to this topic:
http://www.freemanager.cinevost.com/board/viewtopic.php?f=2&t=17638%20
Who is online 446p25
s browsing this forum: No ed s and 1 guest